Закон, направленный против декларированного засилья иностранных слов, с треском провалился. Иначе нас ждала бы «веселая» жизнь – в рекламе, маркетинге, продажах. Но не забывайте о правках к закону «О государственном языке РФ», которые вступят в силу 1 января 2025 года.


В Госдуму полтора года назад был внесен очередной законопроект, ограничивающий использование иностранных слов в публичном пространстве. Он касался также рекламы и СМИ. Авторами законопроекта стала группа депутатов во главе с председателем комитета Госдумы по культуре Еленой Ямпольской из партии «Единая Россия».

«Основной смысл законодательной инициативы — защитить русский язык и существенно ограничить использование "англицизмов" и иностранных слов на всей территории России, и прежде всего в публичном пространстве (в сфере рекламы, при продаже товаров, выполнении работ либо оказании услуг потребителям, в продукции средств массовой информации, при осуществлении градостроительной деятельности и т.д.)», — говорилось в пояснительной записке.

Законопроект предусматривал ряд правок в законы «О защите прав потребителей» и «О рекламе» – депутаты настаивали на том, чтобы потребители получали информацию исключительно на русском языке.

В результате при распродажах нельзя было бы писать короткое «Sale», которое воспринимается уже как логотип распродаж. Не получилось бы использовать также слова coffee, fresh, sale, shop, open...

Эта новость вызвала множество вопросов: когда начнет действовать закон, к каким словарям обращаться, надо ли переписывать ранее написанный/отснятый и опубликованный контент

Но 29 октября 2024 года законопроект о запрете латиницы в рекламе был отклонен Государственной думой. Противниками нововведений выступили депутаты из комитета Госдумы по экономической политике, а также правительство РФ и Российский союз промышленников и предпринимателей (РСПП). Причина проста: в российских законах (в частности, в законе о рекламе) уже есть нормы, обязывающие использовать государственный язык и запрещающий иностранные слова и выражения.

Действительно, законопроект Ямпольской явно избыточен, так как сегодня согласно закону «О государственном языке РФ» в рекламе нужно расшифровывать надписи на английском или каком-то другом языке. Автором этой действующей нормы тоже является Ямпольская.

Соответствующие правки, предусматривающие расшифровку иностранных слов, были приняты Госдумой во втором и третьем чтениях 16 февраля 2023 года и действуют на всей территории страны.

«Проект федерального закона предполагает недопустимость использования иностранных слов, за исключением не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке, перечень которых содержится в нормативных словарях», — говорилось в пояснительной записке к тому законопроекту.

Государственный русский язык в скором времени будет необходимо использовать в образовательной среде, в государственных и муниципальных информационных системах, для донесения информации о товарах, работах и услугах до потребителей. В случае использования текстов на иностранном языке, необходимо будет давать перевод тем же шрифтом того же размера и типа и цвета.

«Есть первая сфера употребления обязательно (русского как государственного языка — прим. ред.), без всяких оговорок, и есть несколько сфер, такие как исполнение произведений, СМИ, реклама, где могут быть особенности осуществления деятельности», — уточнила глава думского комитета по культуре Елена Ямпольская.

Как бы оно было (или когда-нибудь все равно будет)

Борцы за чистоту русского языка, которые явно не советовались никогда ни с одним филологом, и не знают, как развивается и обогащается русский язык, периодически стараются прижать этот самый русский язык к ногтю, чтобы он развивался по каким-то другим законам и стал в итоге мертвым. По сути, в этом случае произойдет подмена понятий – русским языком назовут то, что закреплено в законах и он в них перестанет развиваться, а настоящий русский язык станет, например, разговорным русским. Вот и всё.

Так вот, нападки на язык со стороны законодателей обязательно продолжатся, и отметенный сегодня законопроект может вернуться. И что там с правками в закон «О государственном языке РФ», вступающими в силу 1 января 2025 года? Разберемся с вопросом вместе с адвокатом Коллегии адвокатов «Закон и решение» Майей Шевцовой.

Надо ли тогда переделывать сообщения на сайте с иностранными словами?

Согласно закону «О государственном языке РФ» поправка, вводящая обязательную лингвистическую экспертизу проектов нормативных актов на предмет их соответствия нормам и правилам русского языка (Подпункт «б» пункта 3 статьи 1 Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации»), вступит в силу 1 января 2025 года. Более того, закон не предусматривает распространение на отношения, возникшие до введения его в действие.

Придется ли мне вычеркивать все иностранные слова из рекламы?

Можно использовать иностранные слова, которые не имеют русскоязычных аналогов. Их перечень будет содержаться в нормативных словарях (в каких именно – не уточняется – прим. ред.).

Можно писать иностранные слова, но надо мелко давать перевод на русский?

Согласно закону «О государственном языке РФ», если текст содержит фрагменты на иностранном языке, то он должен быть переведен на русский, причем таким же шрифтом и размером, что является критерием идентичности текста. Но если пройдут поправки в законы «О защите прав потребителей» и «О рекламе», то слова нужно будет переводить: не SALE, а РАСПРОДАЖА, СКИДКИ, не SHOP, а МАГАЗИН.

Придется ли из всех договоров убирать иностранные слова?

Сферы, где русский язык обязательно использовать как государственный: образовательная среда, государственные и муниципальные информационные системы, информация для потребителей товаров, работ и услуг. Таким образом убирать иностранные слова нужно будет не из всех договоров.

Придется ли, например, Яндексу переставать использовать слово «браузер» и подобное?

По общему правилу нельзя использовать иностранные слова, которые имеют русскоязычные аналоги. В то же время законопроект предусматривает наличие особых словарей (каких – не уточняется, – прим. ред.), содержащих конкретный список иностранных слов, использование которых возможно.

Будут ли переписываться ранее принятые законы с использованием иностранных слов?

Закон регламентирует особую обязательную лингвистическую проверку законопроектов, однако это не затрагивает уже принятые законы.

Читайте также:

Иностранные слова в рекламе — всё, но штрафов нет (пока)

Кейс, скилл, воркфлоу и еще 24 главных слова в digital – все под запрет!

Моя не понимай: мы мало зарабатываем из-за незнания английского