Буквы больше не имеют наклона и словно состоят из треугольников.
Автомобильный концерн Great Wall Motor, которому принадлежит суббренд Haval, представил его новый логотип. Он остался буквенным, но претерпел несколько изменений.
Прежде чем приступить к разбору логотипа, немного подготовим вас к особенностям позиционирования Haval и приведем один пример – нейминг.
Подход к позиционированию у компании противоречивый. Например, Haval настаивает на том, что название бренда на русском языке следует произносить «Хавейл». При этом правила английской транскрипции предписывают читать «haval» как «хавал». Но это еще не всё! В компании объясняют, что ее название – это производное от английской фразы «I have all» («У меня есть всё»), которая звучит как «ай хэв олл». Тогда название бренда, вопреки транскрипции, можно было бы читать, как «хэвол». Но это «Хавейл», и тут не о чем спорить, тем более что российское представительство так и называется – «Хавейл Мотор Рус». Теперь вернемся к теме логотипа и к разбору графики.
Шрифт логотипа больше не наклонный. Кроме того, буквы стали угловатыми, статичными. При этом в российском представительстве «Хавейл Мотор Рус» заявляют, что логотип должен транслировать нам идею скорости и постоянного движения.
В то же время логотип отражает «решительный характер бренда, фокус на технологии и стремление в будущее». Хотя в основе позиционирования бренда, как заявлялось совсем недавно (в сентябре 2023 года), находятся не автомобили, а люди.
Вызывает вопросы и тренд с инвалидными буквами «A» без перекладины. Аналогичный ход Kia уже был раскритикован в России. Критикуют его и теперь.
Владислав Крупчинский, арт-директор журнала «За рулем»:
«Вот и Haval сменил "гуманистический", будто написанный от руки реальным человеком, логотип на "технологический", прочерченный роботом минимальным количеством движений. Для автомобильной компании это естественный ход, хотя индивидуальность при этом страдает.
Повальная стилизация "А" в перевернутую "V" или кириллическую "Л-домиком" уже стала нормой для китайских производителей: логотипы JAC, Changan, Livan, Omoda и еще, наверное, каких-то менее известных марок. Даже корейский KIA там же. Для латиницы – вполне себе способ упростить глиф, тут вариантов иного прочтения нет. А вот с кириллицей уже сложнее».
В результате логотип бренда Haval выглядит зиг-загом, статично и технологично, но противоречит тому, что о нем говорят создатели. И в этом его главная проблема. Надо либо менять объяснение с позиционированием, либо логотип – всё как в случае с произношением названия.
Читайте также:
Нейросеть Кандинский – как Императорский завод пиарился по-модному