Вы тоже используете эти слова, даже если не играете в PlayStation.

В России как минимум 65 млн игроков (эта статистика учитывает только компьютерные игры). Приплюсуем мобильные игры и игры на приставках, и получится, что поклонников игр в нашей стране – каждый… первый в общем. Влияние такого масштаба, естественно, должно было отразиться в языке.

Пару дней назад на сайте PlayStation появился «полный список популярных терминов, связанных с играми». Он, конечно, на английском. Но, если изучить его внимательно, можно увидеть, что некоторые игровые термины уже «обжились» в разговорном русском языке. А другие слова приобрели в играх неожиданные значения.

Из игр – в жизнь

  1. Агриться – то есть злиться, проявлять агрессию. В играх, поясняется на сайте PlayStation, словом aggro обозначают ситуацию, когда враг замечает вас с какого-то расстояния и решает затеять с вами драку.
  1. Кикнуть – то есть выбросить, исключить откуда-то. От kicking – насильно удалять игрока из сессии мультиплеерной онлайн-игры.
  1. Пасхалка – то есть скрытая фишка, секретная деталь в каком-то фильме, клипе или другом произведении. Чтобы ее заметить, нужно быть очень внимательным и быть в контексте. Родилось из «пасхального яйца» (easter egg) – секрета, спрятанного в игре разработчиками, чтобы развлечь игроков дополнительно к основному геймплею или истории.

Первые пасхалки появились еще в конце 70-х. В 1977 году разработчик Рон Милнер добавил в игру Starship 1 для игровых автоматов возможность с помощью определенной последовательности команд вызвать надпись «Hi, Ron» и открыть 10 дополнительных уровней. Но Рон про свою пасхалку не рассказал, а вот Уоррен Робинетт – рассказал, и получил в связи с этим известность. В 1979 году он добавил в свою игру Adventure для приставки Atari 2600 дополнительный экран с сообщением «Created by Yorren Robinett» – чтобы на него попасть нужно было пройти несколько неочевидных заданий в лабиринте.

Потом пасхалки появились в фильмах, ПО от Google, Adobe, Microsoft и других компаний и даже в «ГАЗели Next» – обнаружено, что на ее бортовом компьютере «спрятан» тетрис, вызываемый серией команд. Сегодня связь слова с играми уже почти не осознается.

  1. Нуб – новичок, который представляет из себя полный ноль в чем-то. «Хороших» новичков нубами не называют.

6 слов, которые в играх употребляются с неожиданным значением

«Неожиданным» – это если сравнивать с обычным словоупотреблением.

  • Лутить. В играх «лутить» – значит собирать награды и припасы. Например, «залутили завод, подняли много топового шмота». А в «обычный» язык – сначала английский, потом и в русский – слово пришло в связи с протестами BLM в 2020 году. Так стали называть мародерство и расхищение чужой собственности. Впрочем, насчет английского все неоднозначно – вспомним хотя бы старую (1973 года) песню Боба Марли и The Wailers – Burnin’ and Lootin’.
  • Кемпинг – это не про походы. В играх camping – это процесс удержания или укрывания в какой-то стратегической локации внутри карты.
  • Дроп – не имеет отношения к лимитированным коллекциям чего-то и к интернет-мошенникам. В играх так называют оружие, броню и другие вещи, которые были «сброшены» павшими врагами. Также дропом называют любые предметы, сброшенные игроком, чтобы взамен их взять новые.
  • Эскорт и эскорт-миссия – тоже не то, о чем вы подумали. А миссия, при которой игрок должен провести какого-то неигрового персонажа, обычно беззащитного, через враждебную среду.
  • Игровой фарминг не имеет отношения к начислению токенов в криптоиндустрии и к мошенническому перенаправлению на скрытый IP-адрес. В игре это собирание ценных вещей, для чего игрок постоянно играет в зонах, богатых нужными ресурсами.
  • Комбо бывает съедобным – как картошка фри и гамбургер. А бывает игровое комбо как выполнение атак в быстрой последовательности, чтобы нанести дополнительный урон до того, как соперник сможет ответить.

Мы наверняка что-то упустили. Так что приглашаем игроков и знатоков в комментарии.

#
Контент
© «TexTerra», при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.